-
Promedio de 4,5, alta calificación en la prueba de aptitud...
لديها , معدل 4.5 ومعدل قدرات عالي وثلاث صفوف تصميم
-
La diferencia de 10.952.400 dólares se debe imputar fundamentalmente al aumento de los recursos necesarios para sufragar los sueldos del personal de contratación internacional a causa de la aplicación de una tasa de vacantes de 10%, frente a una tasa de vacantes de 20% en 2006/2007.
الفرق البالغ 400 952 10 دولار يعزى أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين الناجمة عن تطبيق معدل شواغر قدره 10 في المائة مقابل تطبيق معدل قدره 20 في المائة في فترة 2006-2007.
-
La Arabia Saudita calcula la indemnización solicitada por las 1.397 muertes prematuras sobre la base de 3.972.307 dólares de los EE.UU. por cada vida perdida.
وحسبت المملكة التعويض المطلوب لوفاة 397 1 شخصاً قبل الأوان على أساس معدل قدره 307 972 3 دولارات عن كل شخص توفي.
-
Sí, aunque a ningún vago de ustedes le importe, para acceder a una beca, se necesita un promedio de 4,5, al menos 2300 en la prueba de aptitud, matemática y lengua, excelentes notas en los proyectos y una brillante carta de recomendación mía.
نعم صحيح, ولا اظن ان الكسلاء هنا يكترثون المنحة تتطلب معدل وقدرة 4.5 من الثانوي وعلى الاقل 2300 درجة من القدرات بالقسم الرياضي واللغوي
-
El subsidio para prendas de vestir se basa en la tasa estándar de 200 dólares por persona y año.
ويوضع بدل الملبس على أساس معدل موحد قدره 200 دولار للفرد في السنة.
-
El monto del subsidio para prendas de vestir se ha calculado aplicando la tasa estándar de 200 dólares por persona y año.
ويستند حساب بدل الملبس إلى معدل موحد قدره 200 دولار للفرد في السنة.
-
Las estimaciones iniciales se basaban en un factor de vacantes del 10%.
وكانت التقديرات الأولية قائمة على أساس معدل شواغر قدره 10 في المائة.
-
Esa cifra representa un índice de aprobación del 6,38% en el total de los examinados.
ويمثل هذا معدل نجاح قدره 6.38 في المائة من الذين أجروا الاختبار.
-
No obstante, cuando se tratara de adquisiciones de terceros, se aplicaría una tasa del 5%, ya que en esas circunstancias el UNFPA no intervenía ni en la planificación del programa ni en la supervisión, ni en ninguna otra actividad.
أما إذا كانت المشتريات لحساب أطراف ثالثة، فسيطبق معدل قدره 5 في المائة، ففي مثل هذه الحالات لا يكون الصندوق مشاركا في تخطيط البرامج أو رصدها أو الأنشطة الأخرى.
-
Los viajes de despliegue se calculan a un costo medio de un viaje en una sola dirección de 1.000 dólares por persona y los costos de las raciones se basan en una suma de 8,89 dólares por día-persona para gastos de alimentos y 5,78 dólares-persona para agua.
وحُسبت تكلفة السفر لغرض النشر بمتوسط لتكلفة الرحلة في اتجاه واحد قدره 000 1 دولار للشخص. وتستند تكاليف حصص الإعاشة إلى معدل قدره 8.89 دولارا للشخص في اليوم بالنسبة للغذاء و 5.78 دولارا للشخص في اليوم بالنسبة للماء.